Ziarul Lumina utilizează fişiere de tip cookie pentru a personaliza și îmbunătăți experiența ta pe Website-ul nostru. Te informăm că ne-am actualizat politicile pentru a integra în acestea și în activitatea curentă a Ziarului Lumina cele mai recente modificări propuse de Regulamentul (UE) 2016/679 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date. Înainte de a continua navigarea pe Website-ul nostru te rugăm să aloci timpul necesar pentru a citi și înțelege conținutul Politicii de Cookie. Prin continuarea navigării pe Website-ul nostru confirmi acceptarea utilizării fişierelor de tip cookie conform Politicii de Cookie. Nu uita totuși că poți modifica în orice moment setările acestor fişiere cookie urmând instrucțiunile din Politica de Cookie.
x
×

CAUTĂ ÎN ZIARUL LUMINA




Până la:

Ziarul Lumina Regionale Transilvania Nouă apariţie editorială în Arhiepiscopia Sibiului

Nouă apariţie editorială în Arhiepiscopia Sibiului

Galerie foto (1) Galerie foto (1) Transilvania
Un articol de: Dragoș Boicu - 14 Septembrie 2015

În plin An omagial al misiunii parohiei şi mănăstirii azi, Editura „Andreiana” a Arhiepiscopiei Sibiului şi Editura „ASTRA Museum” ne propun spre lectură un ghid de cunoaştere al Bisericilor Orientale atât de încercate în ultimul timp de prigoanele islamice din Asia şi din Africa.

Volumul intitulat „Pentru unitate. Dialogul teologic dintre Biserica Ortodoxă şi Bisericile Vechi Orientale” este o traducere a lucrării „Towards Unity: The Theological Dialogue Between the Orthodox Church and the Oriental Orthodox Churches” (Inter-Orthodox Dialogue Orthdruk, 1998), editată de Christine Chaillot şi Alexander Belopopsky, şi a fost alcătuită în cadrul discuţiilor dintre cele două familii de Biserici: Ortodoxe, respectiv, Vechi-Orientale. 

Cu binecuvântarea Înaltpreasfinţitului Laurenţiu, Arhiepiscopul Sibiului şi Mitropolitul Ardealului, pr. prof. dr. Aurel Pavel, decanul Facultăţii de Teologie din Sibiu şi Ana-Monica Cojocărescu au realizat cu mare grijă traducerea acestui volum care a necesitat o atenţie deosebită, textele patristice fiind verificate cu acrivie, dar şi cu delicateţea specifică de către pr. prof. dr. Nicolae Chifăr, un fin cunoscător al relaţiilor dintre Bisericile Vechi Orientale şi cele Ortodoxe.
Efortul comun al acestora vine să aducă un plus de deschidere spre Bisericile Orientale pe care le abordăm adesea dintr-o perspectivă strict istorică, uitând, poate, faptul că aceste entităţi ecleziale dăinuie şi astăzi, au milioane de credincioşi şi sunt foarte active în spaţiul public oriental pe care îl marchează însă tot mai puţin, sub presiunea violentă a radicalismului islamic.

Prezentarea eforturilor de dialog

Primul din cele şapte capitole ale lucrării oferă o introducere în cunoaşterea Bisericilor Vechi Orientale prezentând, pe scurt, elemente ce ţin de istoria, evoluţia şi structura actuală a Bisericilor Coptă din Alexandria, Siriană a Antiohiei şi a întregului Răsărit, Apostolică Armeană, Etiopiană Tewahedo şi Siriană Malankara din India. Cel de-al doilea capitol, intitulat „Paşi către Unitate”, redă textul documentelor realizate în cadrul dialogului teologic dintre Bisericile Ortodoxe şi Bisericile Vechi Orientale. Capitolul al treilea este dedicat „Dialogului neoficial” sau consultărilor desfăşurate între cele două familii de Biserici începând cu anul 1964, în vreme ce capitolul al patrulea se opreşte asupra „Dialogului oficial”, cu privire asupra documentelor elaborate în cadrul sesiunilor de lucrări ale reuniunilor din 1985, 1989, 1990 şi 1993. Cel de-al cincilea capitol, intitulat „Hristologia ortodoxă orientală”, conţine extrase de texte liturgice, rugăciuni şi anaforale ale Bisericii Copte, Bisericii Siriene, Bisericii Apostolice Armene şi Bisericii Etiopiene, precum şi câteva texte dogmatice ale Sfântului Chiril al Alexandriei şi Sever al Antiohiei. Ultimele două capitole aduc în atenţia publicului „Informaţii adiţionale” şi câteva ilustraţii semnificative.
Meritul editorilor acestui volum rămâne acela de a trata tema dialogului interconfesional într-o distinsă notă irenică, aducând împreună, sub numele generic de Biserici Vechi Orientale, mai multe Biserici pe care, formal, le distingem ca eterodoxe.
Aşa cum observă pr. prof. dr. Aurel Pavel traducerea de faţă este de un real folos celor preocupaţi de evoluţia istorică a acestor Biserici, întrucât pune la îndemână un bogat material informativ alături de un grupaj selectiv de documente istorice, liturgice şi cu caracter misionar.
„Deşi dialogul teologic stagnează momentan în aşteptarea ridicării anatemelor pronunţate de-a lungul timpului, sperăm că publicarea prezentei lucrări va motiva generaţiile de teologi în formare să se implice mai mult în depăşirea acestui blocaj de comunicare creat între Biserica Ortodoxă şi Bisericile Orientale, redescoperind acea vocaţie mărturisitoare, pecetluită prin sângele sutelor de martiri pe care i-au dat aceste Biserici din Nordul Africii şi Orientul Mijlociu în ultimii ani”, menţionează părintele decan în Prefaţă (p. 8).
Volumul dovedeşte o dată în plus deschiderea ecumenică a Facultăţii de Teologie de la Sibiu care mijloceşte nu doar apropierea şi cunoaşterea de Bisericile din Vestul Europei, ci ne propune o întâlnire cu Orientul, atât de necunoscut în subtilităţile lui teologice şi liturgice, introducându-ne într-un univers fascinant care se lasă doar cu anevoie descoperit.