Opera Sfântului Neofit, accesibilă în premieră publicului din România

Data: 14 Octombrie 2016

În sala Dublei Alegeri a Muzeului Unirii din Iaşi a avut loc miercuri, 12 octombrie, conferin­ţa „Sfântul Neofit Zăvorâtul şi opera lui“. Evenimentul a făcut parte din cadrul manifestărilor dedicate hramului Sfintei Cu­vioase Parascheva de la Iaşi şi l-a avut ca invitat pe prof. dr. Hrís­tos Oikonomou din Cipru.

„Sfântul Neofit, ale cărui moaşte se află în aceste zile la Iaşi, a scris 4500 pagini de mâ­nă, în manuscris. În Mănăs­ti­rea «Sfântul Neofit» se găseau, când am început demersul nostru, doar opt pagini; restul erau furate şi se găseau în bibliotecile şi arhivele din străinătate. Noi am reuşit să le colectăm şi să organizăm 85% din opera a­cestuia, adică mai rămâne ca 15% să fie descoperită“, a men­ţionat prof. Dr. Hrístos Oiko­nomou.

„De ce stă cel care va deveni călugăr fără acoperământ pe cap,fără curea şi fără papuci?“

A doua conferinţă, pe tema „Referinţele Sfântului Neofit Zăvorâtul la monahismul ortodox“, a fost susţinută de prof. Ni­­kos Nikolaidis, ieri, 13 oc­tom­­brie, tot la Muzeul Unirii. In­vitatul a vorbit, printre alte­le, şi despre rânduiala intrării în mănăstire. „De ce stă cel care va deveni călugăr fără acoperământ pe cap, fără curea şi fără papuci? Fără acoperă­mânt pe cap deoarece urmează să poarte boneta mânturii; fără curea pentru că dispreţuieşte dorinţa şi este înconjurat de puterea purităţii şi a prudenţei; fără papuci pentru că doreşte să păşească curat pe drumului lui Dumnezeu şi prin faptele bune să transmită mesajul pă­cii. De asemenea, simbolizează şi viaţa umilă şi săracă, din moment ce şi Hristos a venit sărac şi umil şi neavând unde să-şi aşeze capul“, a precizat acesta.

Conferinţele au fost organizate de Editura Doxologia, care a publicat în această toamnă ope­ra integrală a Sfântului Cu­vios Neofit Zăvorâtul din Ci­pru, în cinci volume, traduse din greaca veche de Laura Ena­che, fiind nu doar prima traducere în limba română a scri­e­rilor Sfântului Neofit, cât şi pri­ma traducere într-o limbă mo­dernă a operei sale integrale. Seria de lucrări cuprinde ur­mă­toarele volume: 1. Zece cu­­vinte despre poruncile lui Hris­tos. Cincizeci de capete; 2. Ca­­te­­heze; 3. Pane­girice; 4. Tâl­cui­re la Hexai­meron. Tâlcuire la Psalmi şi la Ode. Tâlcuire la Cân­tarea Cân­tărilor; 5. Tâlcui­rea canoanelor la cele Două­spre­­zece praznice împărăteşti; Cuvinte; Despre arhieria lui Hristos; Despre Duhul Sfânt şi la Sfânta Cin­ci­zecime; Cartea minunii Dum­nezeieşti; Epis­to­le.

Ediţia integralei „Sfântul Neofit“ a fost îngrijită de pr. Dra­goş Bahrim, directorul Seminarului Teologic Liceal Ortodox „Sfântul Vasile cel Mare“ din Iaşi. Cele cinci volume în care se regăseşte opera Sfântului Neofit Zăvorâtul au fost publicate la Editura Do­xologia a Mi­tropoliei Moldovei si Bucovinei.