Poezii de Grigore Vieru în limba italiană
Volumul „Nimbul de Rouă/Il Nimbo di Rugiada“, ce cuprinde o selecţie de poezii de Grigore Vieru traduse în limba italiană, va fi lansat astăzi, la Accademia di Romania din Roma, conform Mediafax. Poeziile au fost traduse în italiană de Valentina Corcodel, Tatiana Ciobanu şi Claudia Lupaşcu, ediţia fiind îngrijită de poetul italian Francesco Baldassi. Volumul a fost publicat în 2009 în Republica Moldova, de editorul Ana Manole. Acest volum de traduceri în limba italiană are ca scop aducerea în Europa a vocii intelectualităţii basarabene, conştientă de rădăcinile sale latine şi europene. Grigore Vieru (1935-2009) este unul dintre exponenţii cei mai importanţi ai literaturii române din Republica Moldova. Autor de poezii, lucrări în proză, cântece şi aforisme, Grigore Vieru rămâne în memoria tuturor drept unul dintre intelectualii cei mai dedicaţi cauzei recuperării spiritualităţii române în Basarabia. După ce a fost pentru prima dată în România în 1972, Grigore Vieru a afirmat: „Dacă cineva visa să ajungă în Cosmos, eu, în schimb, am visat toată viaţa să traversez Prutul, cel care separă Moldova de România“. Poezia lui Grigore Vieru a fost publicată în România, în toate republicile ex-sovietice şi în Franţa, Macedonia, Bulgaria. În 1992, Vieru a fost propus de Academia Română pentru premiul Nobel pentru Literatură, conform Mediafax.