De marea sărbătoarea a Intrării în biserică a Maicii Domnului, joi, 21 noiembrie, Schitul „Vovidenia” al Mănăstirii Neamț și-a sărbătorit hramul. Cu acest prilej, Înaltpreasfințitul Părinte Teofan,
Simpozionul „Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană”
În perioada 30 mai - 1 iunie, a avut loc la Iaşi Simpozionul internaţional „Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană”, ediţia a 13‑a, organizat de Universitatea „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, Centrul de Studii Biblico‑Filologice „Monumenta linguae Dacoromanorum” (ICI‑DSU), împreună cu Asociaţia de Filologie şi Hermeneutică Biblică din România, Mitropolia Moldovei şi Bucovinei şi Institutul de Filologie Română „Alexandru Philippide” al Academiei Române - filiala Iaşi. Ediția a cuprins o sesiune specială dedicată Mitropolitului Dosoftei al Moldovei, traducător al textelor sacre, de la a cărui naștere se împlinesc 400 de ani.
Deschiderea lucrărilor simpozionului a avut loc la Mănăstirea „Sfinții Trei Ierarhi” din Iași. Momentul a fost dedicat împlinirii a 40 de ani de când profesorul Paul Miron de la Freiburg a lansat inițiativa studierii vechilor traduceri biblice în limba română, care a dus la întemeierea Centrului de Studii Biblico‑Filologice „Monumenta linguae Dacoromanorum” în urmă cu 15 ani.
În cadrul festivității au luat cuvântul, pe lângă reprezentanții Mitropoliei Moldovei și Bucovinei și ai municipalității, prof. dr. Liviu George Maha, rectorul Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” din Iaşi, foștii rectori ai universității care au contribuit decisiv la apariția și continuarea acestei direcții de cercetare: acad. Viorel Barbu, prof. dr. Gheorghe Popa și prof. dr. Vasile Ișan, precum și specialiști implicați de‑a lungul timpului în acest proiect.
Prelegerile inaugurale au fost susținute de dr. Inmaculada Pérez Martín, de la Consiliul Național al Cercetării din Spania: „Greek Biblical Manuscripts at the Library of Philip II, king of Spain”, și prof. dr. Eugen Munteanu de la Universitatea „Alexandru Ioan Cuza”: „Un manuscris românesc cu conţinut religios în colecţiile unei vechi biblioteci municipale din Saxonia - Ratsschulbibliothek Zwickau”.
Delegatul Înaltpreasfințitului Părinte Mitropolit Teofan la acest eveniment a fost părintele conf. dr. Cătălin Vatamanu de la Facultatea „Dumitru Stăniloae”, care a transmis organizatorilor și celor prezenți cuvântul de binecuvântare al chiriarhului: „Sărbătorim prin acest eveniment 40 de ani de la nașterea unei idei - Monumenta linguae Dacoromanorum - 400 de ani de la nașterea Sfântului Mitropolit Dosoftei și 80 de ani de la nașterea părintelui Dumitru Ichim. Felicităm organizatorii pentru includerea în programul acestei conferințe a unei secțiuni aniversare dedicate Mitropolitului Dosoftei”.
Pe durata celor trei zile de simpozion, peste 50 de specialişti în studii biblice din diferite centre universitare din ţară şi din străinătate au dezbătut diferite aspecte ale problematicii complexe a editării, traducerii, circulaţiei şi receptării textelor sacre în limba română şi în alte limbi, vechi sau moderne.
Programul a inclus mai multe lansări de carte, precum și două sesiuni aniversare.
Partener principal al acestei ediţii a fost Primăria Iaşi. Ceilalţi parteneri ai acestui eveniment sunt Biblioteca Centrală Universitară „Mihai Eminescu” Iaşi şi Muzeul Naţional al Literaturii Române Iaşi. Lucrările s‑au desfăşurat în Sala gotică a Mănăstirii „Sfinţii Trei Ierarhi” din Iaşi, iar secțiunile paralele au fost găzduite de Muzeul Mitropolitan Iași și Casa Dosoftei.
Programul complet al Simpozionului poate fi consultat accesând AICI.