A lăsat Dumnezeu pe pământ ca anumite profesii să aparțină mai cu seamă femeilor, mă refer la cele privitoare la educație și domeniul sanitar. De ce? Pentru că aici este nevoie de empatie, de apropiere mai delicată și atentă față de cei cu care lucrezi, copii sau bolnavi. Medicul stomatolog Irina Șerban ne vorbește în interviul de mai jos despre modul în care a ales această profesie, despre empatia necesară pentru a obține maximul de eficiență în vindecarea pacienților.
Elevii români, lăudaţi de traducătorii europeni
Concursul Juvenes Translatores, organizat de Comisia Europeană încă din 2007 în toate statele membre, şi-a desemnat câştigătorii. În acest an au participat 3.252 de elevi provenind din 751 de şcoli din cele 28 de state membre UE, din România fiind înscrişi 151 de elevi din 32 de şcoli. Câştigătorul din ţara noastră a fost desemnat de traducătorii Comisiei Europene în persoana elevei Maria-Alexandra Gherghel de la Colegiul Naţional „Dr. I. Meşotă” din Braşov. „Sunt impresionat de competenţele lingvistice ale acestor tineri talentaţi. Învăţarea limbilor străine este esenţială în societatea actuală. Limbile străine deschid calea către mai multe oportunităţi de angajare şi ajută oamenii să îşi înţeleagă reciproc mai bine culturile şi punctele de vedere”, a declarat comisarul responsabil pentru buget, resurse umane şi traducere Gunther H. Oettinger, potrivit unui comunicat al CE.


