Bucuria copiilor în preajma marilor sărbători ortodoxe o văd cel mai bine profesorii de religie, care sunt de multe ori uimiți de creativitatea celor mici și, în același timp, pot să constate puritatea lor sufletească și emoția lor nealterată. Toate acestea transpar din desenele elevilor, din poezioarele lor sau din compunerile lor cu privire la viețile sfinților, la tradițiile religioase și cele populare de Crăciun și Anul Nou. În așteptarea Pruncului Sfânt care se naște în peștera din Betleem, elevii de la școlile gimnaziale „Geo Bogza” și nr. 7 din sectorul 1 al Capitalei, coordonați de profesorul lor de religie, Ionuț Tarău, și-au propus să ne bucure și pe noi cu ceea ce au desenat și au compus în preajma sărbătorii Sfântului Ierarh Nicolae, a Nașterii Domnului și a Sfântului Vasile cel Mare.
Noica, tradus pentru prima dată în spaniolă
„Şase maladii ale spiritului contemporan“, prima operă a lui Constantin Noica tradusă în limba spaniolă, la Editura Herder, va fi lansată la Centro Cultural Círculo de Lectores din Madrid, pe 1 aprilie, conform Institutului Cultural Român (ICR) din capitala Spaniei. Traducerea volumului, realizată de Vasilica Cotofleac, a fost subvenţionată de ICR. La lansarea ce va avea loc miercuri, de la ora 19:00, la Centro Cultural Círculo de Lectores din Madrid, vor lua cuvântul Miguel García-Baró López, profesor de filosofie la Universitatea Pontificia Comillas din Madrid, Gerardo del Pozo Abejón, profesor la Facultatea de Teologie San Dámaso din Madrid, Iuliu Cristian Arieşanu, cercetător la Universitatea din Zaragoza, Raimund Herder, reprezentantul editurii cu acelaşi nume, şi Horia Barna, director ICR Madrid.