Ziarul Lumina utilizează fişiere de tip cookie pentru a personaliza și îmbunătăți experiența ta pe Website-ul nostru. Te informăm că ne-am actualizat politicile pentru a integra în acestea și în activitatea curentă a Ziarului Lumina cele mai recente modificări propuse de Regulamentul (UE) 2016/679 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date. Înainte de a continua navigarea pe Website-ul nostru te rugăm să aloci timpul necesar pentru a citi și înțelege conținutul Politicii de Cookie. Prin continuarea navigării pe Website-ul nostru confirmi acceptarea utilizării fişierelor de tip cookie conform Politicii de Cookie. Nu uita totuși că poți modifica în orice moment setările acestor fişiere cookie urmând instrucțiunile din Politica de Cookie.
x
×

CAUTĂ ÎN ZIARUL LUMINA




Până la:

Ziarul Lumina Societate Actualitate socială Elevi din 28 de licee româneşti au participat la concursul european de traduceri

Elevi din 28 de licee româneşti au participat la concursul european de traduceri

Data: 25 Noiembrie 2009

Aproape 3.000 de elevi din toată Europa şi-au testat ieri gradul de cunoaştere a limbilor străine în cadrul celei de-a treia ediţii a concursului „Juvenes Translatores“ - Tineri traducători. Concursul s-a desfăşurat simultan în toate şcolile participante, între orele 10:00-12:00 ora Bruxellesului, sub supravegherea personalului din şcolile respective. Din România au participat 28 de licee din Bucureşti, Bacău, Buzău, Piatra Neamţ, Brăila, Miercurea Ciuc, Suceava, Botoşani, Mediaş, Deva, Braşov, Fieni, Timişoara, Iaşi, Tecuci şi comuna Dofteana. Câte 5 elevi de 17 ani din fiecare şcoală au fost supuşi unui test de traducere dintr-o limbă, la alegere, în orice altă limbă oficială a UE dintre cele 23 existente. Traducerile vor fi trimise Comisiei, unde vor fi evaluate şi notate de experţi din cadrul Direcţiei Generale Traduceri. Juriul concursului va alege cea mai bună traducere din fiecare stat membru şi va anunţa numele câştigătorilor la finele lunii ianuarie 2010.

„Am constatat că succesul obţinut în cadrul acestui concurs a încurajat unii concurenţi să se îndrepte către studii lingvistice. Aceasta este o veste bună, deoarece un studiu care urmează să fie publicat în curând sugerează că locurile de muncă în domeniul lingvistic sunt atractive şi au un viitor strălucitor“, a afirmat Leonard Orban, comisarul pentru multilingvism, citat de Euractiv.ro.