În cadrul manifestărilor solemne dedicate eroilor Revoluției Române din decembrie 1989, luni, 23 decembrie, la monumentul eroilor jandarmi de la Aeroportul Internațional „Henri Coandă” din Otopeni a fost
Actualitate: Mai puţine greşeli de limba română în audiovizual
Un studiu al Consiliului Naţional al Audiovizualului (CNA) scoate în evidenţă scăderea greşelilor de limbă română din audiovizual, subliniindu-se "o preocupare a jurnaliştilor şi a invitaţilor lor în ceea ce priveşte folosirea corectă a limbii". În topul televiziunilor cu greşeli, prima poziţie este ocupată de OTV, urmată de B1 Tv şi Realitatea Tv.
Consiliul Naţional al Audiovizualului a dat publicităţii ultimul raport de monitorizare a greşelilor de limba română în audiovizual, întocmit de Institutul de Lingvistică al Academiei Române, în perioada 10 septembrie-10 octomobrie, prin monitorizarea a 12 posturi de televiziune (TVR 1, Antena 1, Pro TV, Realitatea TV, Prima TV, TVR 2, TVR Cultural, Kanal D, Antena 3, B1 TV, OTV şi N24 Plus) şi două posturi de radio (Radio România Actualităţi şi Europa FM), alese în funcţie de audienţă, acoperire naţională, pondere a emisiunilor informative şi de dezbatere, asumarea unui rol cultural şi educativ. Potrivit CNA, au fost monitorizate sub aspect lingvistic doar intervenţiile verbale şi mesajele scrise (titrări, crawluri), pentru care îşi asumă responsabilitatea redactorii şi colaboratorii posturilor respective, nu şi secvenţele verbale aparţinând invitaţilor în studio. Preşedintele Consiliului Naţional al Audiovizualului (CNA), Răsvan Popescu, a apreciat, ieri, că greşelile de limba română în audiovizual înregistrează o scădere, recunoscându-se "o preocupare a jurnaliştilor pentru limba folosită de ei şi de către invitaţi". Printre cele mai frecvente greşeli au fost evidenţiate folosirea formei masculine a numeralului, neacordate cu un substantiv feminin sau neutru, cercetarea constatând că, uneori, se produce şi abaterea inversă: "douăzeci şi două de metri" (Pro TV) - corect: "douăzeci şi doi". De asemenea, forma scurtă "maxim" se utilizează destul de des, incorect, în locul substantivului maximum, fiind însă înregistrat şi un caz de abuz în sens contrar: "hoteluri cu număr maximum de stele" (Antena 1) - corect "maxim". În clasamentul cele "zece greşeli gogonate", potrivit Rodicăi Zafiu, coordonatoarea monitorizării, se numără scrierea cu i sau ii în finalul unui cuvânt: "Tineret, mândria ţări" (Kanal D) - corect: "ţării"; "nu oferii nimănui datele tale" (Prima TV) - corect: "oferi"; lipsa cratimei: "lasămă domne" (Prima TV) - corect: "lasă-mă, domne" - sau, dimpotrivă, folosirea nejustificată a acesteia: "Face-ţi asta, dar creaţi o strategie bugetară" (TVR 1) - corect: "Faceţi asta..."; forma analogică ouălelor: "când era cu număratul ouălelor" (OTV) - corect: "ouălor". De asemenea, raportul semnalează pronunţiile inculte, tendinţa, specifică limbajului neîngrijit, de utilizare reflexivă a anumitor verbe: "nu îl întreb primul..., ca să nu mă risc" (Realitatea TV) - corect: "ca să nu risc"; "în ţara asta în care te rişti să te fure" (OTV) - corect: "în care rişti"; ca şi diferite forme de dezacord: "Unde-i bani..." (Europa FM) - corect: "Unde-s bani..."; "Ce-s cu ele?" (OTV) - corect: "Ce-i cu ele?". Sunt evidenţiate şi greşeli referitoare la pleonasmul posesiei, superlativul pleonastic, improprietăţi semantice sau contradicţii în folosirea modalizatorilor. Potrivit CNC, "campioana greşelilor de limbă" este postul de televiziune OTV - 84 de greşeli, urmată în clasament de B1 TV - 58 şi Realitatea TV - 54 de greşeli.