O delegație a Patriarhiei Române se află în aceste zile în Sfântul Munte Athos pentru a oferi comunităților monahale românești alimente de bază și cărți tipărite la editurile Patriarhiei Române din partea Preafericitului Părinte Daniel, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române. Patriarhul României a trimis monahilor aghioriți români 1.450 de volume, câte 290 de titluri de carte pentru biblioteca fiecărui așezământ monahal, și 8 tone de alimente neperisabile. Acestea vor fi distribuite în zilele următoare către Schitul Românesc Prodromu, Schitul Lacu și chiliile românești de pe teritoriul Mănăstirii Vatoped: Chilia „Sfântul Ipatie”, Chilia „Sfântul Gheorghe”-Colciu și Chilia „Sfântul Ioan Botezătorul”-Colciu.
Concurs de traducere a textelor patristice, la Facultatea de Teologie din Bucureşti
▲ Prima ediţie a Concursului de traducere a textului patristic „Dumitru Fecioru“, organizat de Secţia Limbi clasice a Facultăţii de Teologie Ortodoxă „Justinian Patriarhul“ din Bucureşti, va avea loc pe 9 mai 2009 ▲ Concursul se adresează tuturor studenţilor Facultăţii de Teologie, de la toate specializările, atât de la nivel de Licenţă, cât şi de la Master ▲
Catedra de Limbi clasice a Facultăţii de Teologie Ortodoxă „Justinian Patriarhul“ din Bucureşti (foto) organizează sâmbătă, 9 mai 2009, Concursul „Dumitru Fecioru“, de traducere a textului patristic. Competiţia cuprinde două secţiuni: traducere de text patristic grecesc şi traducere de text patristic latin. Concursul se adresează tuturor studenţilor Facultăţii de Teologie, de la toate specializările, atât de la nivel de Licenţă, cât şi de la Master. Numărul participanţilor nu va depăşi 20 de studenţi, pentru fiecare dintre cele două secţiuni. Concursul constă din traducerea, în limba română literară, a unui fragment de text patristic de cel mult 2/3 (două treimi) pagină A4, ales în mod aleatoriu dintr-o ediţie critică modernă (SC, Corpus Christianorum, CSEL), dar urmărindu-se, totodată, coerenţa şi unitatea logică a fragmentului. Înscrierea se face printr-o cerere scrisă, adresată şefului de catedră. Secretarul de catedră va ţine evidenţa celor înscrişi. Cererea scrisă (tip) va cuprinde şi datele de contact ale participanţilor. Studenţii se pot înscrie la ambele secţiuni ale concursului. În cazul în care la concurs se înscriu mai mult de 20 de studenţi pentru fiecare secţiune, se va organiza un concurs de baraj, pe data de 28 aprilie (marţi), pentru a selecta un maxim de 20 de studenţi pentru concursul din data de 9 mai. Comisia coordonatoare a acestui eveniment, condusă de domnul lect. dr. Ovidiu Pop, având alături câte doi corectori pentru fiecare secţiune a concursului, are atribuţiile de a delimita corpusul de texte, precum şi ediţiile din care se va extrage fragmentul de tradus; de a formula subiectele (respectiv de a alege textele de tradus) pentru concurs; de a supraveghea buna desfăşurare a concursului; de a evalua lucrările participanţilor; de informare a studenţilor. În ziua concursului, cu cel puţin o oră înainte de anunţarea subiectelor, Comisia va alege un fragment din corpusul de texte delimitat. În funcţie de dificultatea textului, comisia va stabili un barem pentru evaluare. Rezultatele se afişează în termen de maximum o săptămână de la data concursului, adică până la data de 16 mai 2009. Vor fi acordate şi premii. Premiile I, II şi III vor fi delimitate atât de clasificarea generală, cât şi de un anumit nivel al notei obţinute, după cum urmează: premiul I (peste 9,50) - 500 de lei, premiul al II-lea (9,00-9,50) - 300 de lei; premiul al III-lea (8,50-9,00) - 200 de lei. Toţi studenţii vor primi un certificat de participare, iar cei premiaţi vor primi şi o diplomă, indicând premiul obţinut. (A.P.)



.jpg)
