Grupurile „Plugușorul cu felinar” de la Tătăruși, Ansamblul folcloric „Ciureana” şi copiii de la Palatul Copiilor Iași vor vesti, mâine, 21 decembrie, pe scena amfiteatrului Muzeului „Ion Creangă”
Atelier de traducere pe o insulă
De astăzi până la 20 aprilie, pe insula suedeză Biskops Arno are loc un atelier de traducere la care sunt invitaţi opt autori. Partea română este reprezentată de Mihai Duţescu, Marius Chivu, Ecaterina Bărgan, Svetlana Cârstean. Partea suedeză îi are ca invitaţi pe Helene Boberg, Hanna Nordenhok, Athena Farokhzad, Daniel Boyacioglu. Ei îşi vor traduce creaţiile din română în suedeză, şi invers, rezultatul acestei munci fiind înfăţişat publicului pe 21 aprilie, dată ce reprezintă Noaptea culturală a oraşului Stockholm. De asemenea, ele vor forma materia unei antologii lirice româno-suedeze. Până acum au apărut trei astfel de antologii. Ediţia din acest an este a cincea şi oglindeşte colaboarea dintre ICR Stockholm şi Colegiul de creaţie Nordens Folkhogschola Biskops Arno.