Grupurile „Plugușorul cu felinar” de la Tătăruși, Ansamblul folcloric „Ciureana” şi copiii de la Palatul Copiilor Iași vor vesti, mâine, 21 decembrie, pe scena amfiteatrului Muzeului „Ion Creangă”
Autori români traduşi în 2011
Din 2006 încoace Institutul Cultural Român a iniţiat un program vast de promovare în lume a literaturii române. În momentul de faţă numărul volumelor traduse în aceşti cinci ani este de 308. În 2011 au fost traduse 55 de volume în 18 ţări. Programul TPS - translation and publication support programme - s-a dovedit cel mai rodnic. Au fost traduşi autori din diverse generaţii, de la tinerii Dan Lungu, Lucian Dan Teodorovici, Florin Lăzărescu până la "optzecişti" precum Mircea Cărtărescu, Răzvan Petrescu, Ioana Pârvulescu, Dan Stanca. Din Bulgaria până în Suedia şi din Rusia până-n Marea Britanie, literatura română contemporană a putut fi astfel cunoscută. Un volum tradus în mai multe limbi şi apreciat este "Cartea şoaptelor" de Varujan Vosganian.