Grupurile „Plugușorul cu felinar” de la Tătăruși, Ansamblul folcloric „Ciureana” şi copiii de la Palatul Copiilor Iași vor vesti, mâine, 21 decembrie, pe scena amfiteatrului Muzeului „Ion Creangă”
„Cartea şoaptelor“ tradusă în franceză
Romanul lui Varujan Vosganian "Cartea şoaptelor" va apărea în limba franceză graţie doamnelor Marily Le Nir şi Laure Hinckel. Editura care va publica romanul se cheamă "Syrtes", evocând parcă prin nume romanul lui Julien Gracg, "Ţărmul Syrtelor". "Cartea şoaptelor" este o carte care a făcut senzaţie în ţară în 2009, atunci când a apărut. Revista "România literară" i-a decernat distincţia "Cartea Anului", considerând-o o dublă realizare, artistică şi documentară. Romanul tratează condiţia minorităţii armene în România şi în egală măsură, prin extensie, discută tot ce a însemnat statut minoritar într-o lume care în secolul XX era dominată de vocea opresivă a majoritarului.