Grupurile „Plugușorul cu felinar” de la Tătăruși, Ansamblul folcloric „Ciureana” şi copiii de la Palatul Copiilor Iași vor vesti, mâine, 21 decembrie, pe scena amfiteatrului Muzeului „Ion Creangă”
„Infernul“ în versiunea lui Marian Papahagi
Mâine, la ora 19:00, la Uniunea Scriitorilor are loc lansarea "Infernul" din trilogia dantescă, în versiunea celebrului italienist Marian Papahagi. Volumul apare în colecţia Biblioteca Italiană a Editurii Humanitas. La lansare vor vorbi Irina Papahagi, Lidia Bodea, Corrado Bologna, Mira Mocan, Smaranda Elian. Alături de ce au realizat Coşbuc, Eta Boeriu sau Alexandru Marcu, aceasta este probabil încă una din cele mai valoroase versiuni în limba română a celebrului poem. Pentru Marian Papahagi traducerea este tălmăcire deoarece presupune nu doar găsirea celei mai fericite expresii, ci şi punerea în evidenţă a sensurilor secrete pe care originalul le păstrează.