La Biblioteca Academiei Române a avut loc, zilele acestea, lansarea ultimei ediții în limba română a volumului „Cartea neagră a comunismului. Crime, teroare, represiune”, coordonat de istoricul francez
Mario Vargas Llosa, peruvianul care a câştigat Nobelul
Autor de talie mondială, cu peste 30 de volume traduse în 30 de limbi ale pământului, Mario Vargas Llosa se bucură de o enormă popularitate, cu atât mai mult, cu cât anul acesta, la Stockholm, a fost desemnat câştigătorul Premiului Nobel pentru literatură.
De aceea nu este deloc surprinzător că pe site-ul Nobelului, în peste 30 de pagini, mai mult de o mie de oameni din toată lumea au ţinut să-i transmită preţuirea lor. "Singurul scriitor peruvian care a câştigat Nobelul. Pentru majoritatea populaţiei peruviene, literatura începe şi moare odată cu el", titra presa din Lima, la scurt timp după anunţul făcut de Academia Suedeză. Mario Vargas Llosa a fost recompensat "pentru cartografierea structurilor puterii şi pentru reprezentările sale incisive asupra rezistenţei, revoltei şi înfrângerii individului", se mai amintea în respectivul anunţ, iar Peter Englund, secretarul permanent al "instituţiei Nobelului", adăuga: "Llosa este unul dintre cei mai mari povestitori latino-americani, un maestru al dialogului care a căutat de-a lungul operei sale conceptul lunecos al romanului total şi care crede în puterea ficţiunii de a face lumea mai bună". Recompensa scrisului Sunat la scurt timp după anunţul oficial de către jurnalistul Adam Smith (editor-şef al nobelprize.org), Llosa s-a arătat neîncrezător în legătură cu acest succes. "Deci e adevărat. Am crezut că este o glumă, iniţial. Sunt adânc emoţionat şi sunt recunoscător. E o mare surpriză pentru mine. Încă nu pot să cred. Am nevoie să citesc asta în ziare", a spus Llosa, care în prezent locuieşte în New York. Deloc surprinzătoare este o altă afirmaţie a scriitorului, care s-a identificat total cu bucuria scrisului: "Nu mă aşteptam să fiu recompensat pentru ceva care este o recompensă în sine". În vârstă de 74 de ani, Llosa a primit, de asemenea, în 1994, Premiul "Cervantes", cea mai înaltă distincţie literară din lumea hispanofonă. Llosa, în România La noi, cărţile lui Mario Vargas Llosa se bucură de o mare popularitate. Primele traduceri în limba română au început să circule chiar de la sfârşitul anilor â60, urmând îndeaproape apariţia romanelor scriitorului peruan. "Casa verde", "Pantaleone şi vizitatoarele", "Istoria lui Mayta", "Conversaţie la Catedrală", "Mătuşa Julia şi condeierul" sunt printre primele cărţi ale lui Llosa care au ajuns la cititorii români. Dintre cei care au tălmăcit pentru publicul român savuroasa spaniolă îmbogăţită cu "peruanisme" a marelui scriitor îi amintim pe Coman Lupu, Alma Maria Moldovan, Mihai Cantuniari, Mariana Şipoş, Luminiţa Voinea Răuţ, Mona Ţepenag. Romancierul a vizitat ţara noastră de două ori, în 1995 şi în 2005, când a primit din partea Uniunii Scriitorilor Premiul "Ovidius" pentru "valoarea operei literare şi contribuţia la afirmarea libertăţii de expresie şi a toleranţei interetnice".