Ziarul Lumina utilizează fişiere de tip cookie pentru a personaliza și îmbunătăți experiența ta pe Website-ul nostru. Te informăm că ne-am actualizat politicile pentru a integra în acestea și în activitatea curentă a Ziarului Lumina cele mai recente modificări propuse de Regulamentul (UE) 2016/679 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date. Înainte de a continua navigarea pe Website-ul nostru te rugăm să aloci timpul necesar pentru a citi și înțelege conținutul Politicii de Cookie. Prin continuarea navigării pe Website-ul nostru confirmi acceptarea utilizării fişierelor de tip cookie conform Politicii de Cookie. Nu uita totuși că poți modifica în orice moment setările acestor fişiere cookie urmând instrucțiunile din Politica de Cookie.
x
×

CAUTĂ ÎN ZIARUL LUMINA




Până la:

Ziarul Lumina Educaţie și Cultură Cultură Noi traduceri în pregătire în colecţia Biblioteca „Polirom“

Noi traduceri în pregătire în colecţia Biblioteca „Polirom“

Data: 18 August 2011

Traduceri ale unor scriitori precum Vladimir Nabokov, Ernest Hemingway, Elif Shafak, Cormac McCarthy şi Eiji Yoshikawa se află în curs de apariţie în colecţia Biblioteca "Polirom", informează editura. Sunt în pregătire: seria de autor "Vladimir Nabokov"- "Adevărata viaţă a lui Sebastian Knight"(traducere din limba engleză şi note de Anca Baicoianu), seria de autor "Ernest Hemingway" - "Moarte după-amiază (traducere din limba engleză de Ionuţ Chiva), Elif Shafak - "Cele patruzeci de legi ale iubirii" (traducere din limba engleză de Ada Tănasă), Cormac McCarthy - Căluţii mei, căluţi frumoşi (traducere din limba engleză şi note de Iulia Gorzo), Eiji Yoshikawa - "Povestea familiei Heike" (traducere din limba engleză de Lorena Lupu).