Bucuria copiilor în preajma marilor sărbători ortodoxe o văd cel mai bine profesorii de religie, care sunt de multe ori uimiți de creativitatea celor mici și, în același timp, pot să constate puritatea lor sufletească și emoția lor nealterată. Toate acestea transpar din desenele elevilor, din poezioarele lor sau din compunerile lor cu privire la viețile sfinților, la tradițiile religioase și cele populare de Crăciun și Anul Nou. În așteptarea Pruncului Sfânt care se naște în peștera din Betleem, elevii de la școlile gimnaziale „Geo Bogza” și nr. 7 din sectorul 1 al Capitalei, coordonați de profesorul lor de religie, Ionuț Tarău, și-au propus să ne bucure și pe noi cu ceea ce au desenat și au compus în preajma sărbătorii Sfântului Ierarh Nicolae, a Nașterii Domnului și a Sfântului Vasile cel Mare.
T. S. Eliot, tradus în limba română
Operele poetice traduse în limba română ale americanului T. S. Eliot, laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în 1948, vor fi lansate astăzi în limba română la Editura Humanitas, ediţia bilingvă cuprinzând creaţiile acestuia din anii 1909-1962. De la ora 18:00, la Godot Cafe Teatru, vor vorbi despre T. S. Eliot şi opera sa poetică Denisa Comănescu, Mircea Cărtărescu şi Dinu Flamând. Constantin Lupescu şi Tom Wilson vor citi câteva poeme scrise de T. S. Eliot, invitatul special al serii fiind violonistul Alexandru Tomescu. Volumul "Opere poetice 1909-1962" reproduce şi urmează celebrul volum al laureatului Premiului Nobel pentru Literatură din 1948 - "Collected Poems 1909 -1962", publicat de Faber and Faber la Londra în 1963. Versiunile româneşti sunt semnate de trei importanţi poeţi-traducători: Şerban Foarţă, Mircea Ivănescu şi Sorin Mărculescu. Volumul este însoţit de un studiu introductiv al lui Ştefan Stoenescu şi o cronologie de Ioana Zirra.